Mirage d’Europe

Dans le cadre de la thématique sur l'enfermement ''D'une prison l'autre''


This post is also available in: French

Les îles de la méditerranée constituent une barrière de plus en plus difficile à franchir pour ceux qui décident de fuir leur pays ravagé par la guerre, la faim ou la misère économique. Pour certains l’exil commence en barque, tandis que d’autres sont partis de chez eux depuis quelques années. Ils ont traversé des frontières, se sont retrouvés sans argent, perdus ou morts. La mer est le dernier obstacle à franchir avant l’Europe. Les migrants, qui passent finalement la porte, traversent incognito le mirage de la terre des droits de l’homme.

Lampedusa, Palerme, Malte, les îles grecques de la mer Egée ou Chypre sont devenus des « territoires d’attente » où en matière d’immigration, nos gouvernements expérimentent et pratiquent l’enfermement systématique, de nature physique ou psychologique à travers l’existence de camps toujours de plus en plus nombreux.

A travers ce reportage photographique Elisabeth Cosimi témoigne des conditions d’existence quotidiennes de ces "brûleurs de frontières" retenus sur les îles de la Méditerranée. Empêcher des personnes de passer une frontière, d’entrer sur un territoire, les assigner à « résidence » soit légalement soit par harcèlement policier, les enfermer pour s’assurer de la possibilité de les renvoyer, les emprisonner pour les punir d’être passé, telles peuvent être, parmi d’autres, les multiples formes de cette « Europe des camps ». 
Mirage of Europe

The islands of the Mediterranean are a barrier increasingly difficult to cross for those who decide to flee their country ravaged by war, hunger and economic misery. For some exile begins in the boat, while others have left their homes in recent years. They crossed the border, found themselves without money, lost or dead. The sea is the last hurdle before Europe. The migrants, who eventually pass the door incognito, go through the mirage of the land of human rights.

Lampedusa, Palermo, Malta, the Greek islands of the Aegean and Cyprus have become “waiting areas” where, regarding immigration, our governments are experimenting and practicing systematic confinement, physical or psychological nature through the existence of training camps ever increasing numbers. Through this photo report Elisabeth Cosimi reflects the daily lives of these "burners Frontiers" held on the islands of the Mediterranean. Preventing people from a border pass, to enter a territory, assign them to "residence" either legally or by police harassment, confining them to ascertain the possibility of their return, the jail to punish them for past , as can be, among others, the many forms of this “Europe camps”.  
El espejismo de Europa

Las islas del mar Mediterráneo representan de más en más una verdadera barrera infranqueable para aquellos que deciden abandonar su país y emigrar a causa de la guerra, o de la miseria económica. Para algunos el exilio comienza en una barca, mientras que otros han partido ya de sus hogares hace años. Atravesando fronteras, desprovistos de dinero, perdidos o muertos.
El mar, es el último obstáculo a vencer para alcanzar Europa. Los migrantes que llegan a pasar la puerta, atraviesan de incógnito el espejismo de la tierra de los derechos humanos.

Lampedusa, Palermo, Malta, las islas griegas del mar Egeo y Chipre, se han convertido hoy en “territorios de espera”, en los cuales los gobiernos de nuestros estados experimentan y practican el encierro sistemático, de naturaleza física o psicológica a través de “campos de detención” cada vez más numerosos.

El reportaje fotográfico de Elisabeth Cosimi es un testimonio de las condiciones de vida cotidiana de estos clandestinos “quemadores de fronteras”, retenidos en las islas del mar Mediterráneo.
El hecho de impedir el pasaje de personas; de cruzar la frontera; de entrar en un territorio; de asignar a “residencia” por ley o por hostigamiento policial; de prolongar la detención asegurándose así la posibilidad de expedirlos o de castigarlos por haber cruzado, etc. Son algunos de los ejemplos de esta “Europa de los campos”. Elisabeth COSIMI

photographs by Elisabeth COSIMI

From 16/01/2008 to 29/02/2008
Espace CONFLUENCES
190 bd de Charonne - Métro : Alexandre Dumas
75020 Paris
France

Opening hours : Du lundi au samedi de 14h à 18h (et les soirs de spectacle)
Phone : 01 40 24 16 46
www.confluences.net